I plan to...now and then...post various translations of verses here which i choose out without forethought. You can call it random...but it's more likely just what He leads me to.

Verses 13-14 of Isaiah chapter 52. Everything in quotes is standing for the word which is shown after it minus negating words like "no" or "not".
 
13- Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
 
14 -As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
 
 15- So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for [that] which had not been told them shall they see; and [that] which they had not heard shall they consider.
 
13. "be exalted" - ruwm: to raise up, to set on high
    "extolled" - nasa: to be carried or taken up
 
14. "astonied" - shamem: to be desolate, be appalled, stun, stupefy
    "his visage" - mar'eh: sight, appearance, vision
    "more than any man" - iysh: man, male person
    " more than the sons" - ben - son
    "of men" - adam: man,human
 
15. "so shall he sprinkle" - nazah: to splatter or sprinkle
    "nations" - gowy: nations, people
    "the kings" - melek: king
    "shall shut" - qaphats: to draw together, close, shut, shut up, stop up
    "for that which had not been told" - caphar: to count, recount, relate
    "shall they see" - ra'ah: to see, look at, inspect, perceive, consider
    "and that which they had not heard" - shama: to hear, listen to, obey
    "shall they consider" - biyn: to discern, understand, consider

Views: 25

© 2024   Created by Cyprium.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service